'8장' 태그의 글 목록
본문 바로가기

8장2

8장 자하문효 子夏問孝 子曰 色難 有事 弟子服其勞 有酒食 先生饌 曾是以爲孝乎 자하문효 자왈 색난 유사 제자복기로 유주사 선생찬 증시이위효호 자하가 효를 물으니 공자 이르길 안색을 제대로 짓기 어렵다. 일이 있을 때 어린 사람이 그 노동력을 쓰고 술과 음식이 있을 때 나이 많은 사람이 먹고, 어찌 이것을 효라 여길 수 있겠는가? 子夏: 복상卜商. 복상의 자가 자하子夏이다. 服: 옷 복, 쓰다 복 食: 먹이 사 饌: 반찬, 먹다 찬 曾: 일찍, 이미, 어찌 증(반문) 제자와 선생은 각각 자식과 부모라고 보면 되겠다. 사실 해석이 다소 어렵다.. 특히 색난色難이 어려워서 어제 글을 쓰다가 일단 보류해뒀었다... 색난色難은 보통 "안색, 얼굴빛을 부드럽게 하기 어렵다." 로 해석되는 것 같은데, 주어를 모르겠다. 주류 해석은.. 2022. 3. 5.
8장 군자부중즉불위 子曰 君子不重則不威 學則不固 主忠信 無友不如己者 過則勿憚改 자왈 군자부중즉불위 학즉불고 주충신 무우불여기자 과즉물탄개 공자가 이르길 군자가 진중하지 않으면 위엄이 없고, 배워도 단단하지 않다. 충신을 주主로 하고, 본인보다 못한 친구를 두지 말고, 허물이 있다면 고치기를 꺼리지 말라. 威 : 위엄, 권위, 권세 固 : 굳다, 단단하다, 굳어지다 憚 : 꺼리다 앞의 7장까지는 하나의 이야기를 한다는 느낌을 쉽게 이해할 수 있었는데, 8장은 그렇지 않다. 군자가 重하지 않으면 위엄이 없고, 배워도 견고하지 않고. 충과 신을 중시하고 훌륭한 친구를 사귀고, 자성하며 살라는 말인데 본인 생각엔 이를 君子不重則不威 學則不固 主忠信 無友不如己者 過則勿憚改 보다는 君子不重則不威 學則不固 主忠信 無友不如己者 過則勿憚改.. 2021. 12. 13.
728x90
반응형