孟懿子問孝
子曰 無違
樊遲御 子告之曰 孟孫問孝於我 我對曰 無違
樊遲曰 何謂也?
子曰 生 事之以禮; 死 葬之以禮 祭之以禮
맹의자문효
자왈 무위
번지어 자고지왈 맹손문효어아 아대왈 무위
번지왈 하위야?
자왈 생 사지이례; 사 장지이례 제지이례
맹의자가 효에 대해 여쭙자
공자 이르길, "어기지 않는 것이다."
번지가 수레를 몰아 모시고 갈때 공자가 그에게 이르길, "맹의자가 나에게 효를 물어 내가 답하길, 어기지 않는 것이라 했다."
번지 묻길, "무슨 말씀이십니까?"
공자 이르길, "살아서는 예로 섬기고, 돌아가시면 예로 장사지내고 예로 제사지내는 것이다."
- 孟懿子 맹의자 : 노나라 대부 중손씨 하기, 시호는 의 / 본성은 중손仲孙이고 맹손孟孙이라고도 한다. 아래의 孟孫은 그를 가리킨다.
- 違 : 어긋나다 위
- 樊遲 번지 : 공자의 후기 제자로 번씨 수, 자는 자지
- 御 : 거느릴 어 ( 어거하다 어: 수레를 메운 소나 말을 부리어 몰다 )
- 何謂也 : 어찌 하 / 일컫다 위 / 의문조사 야 -> 무엇을 말하는 거냐?
아마 처음으로 공자 혼자 혹은 공자와 제자 2인이 아니라 3인이 등장하는 장인 것 같다.
효에 대해 문답하는 것으로,
효는 어기지 않는 것이고, 예로써 섬기고 장례와 제사를 지내는 것이 어기지 않는 것이라는 이야기다.
아마도 공자에게 효란 기본적이고 자연적인 것이라 뭘 해야하는 것이 아니라 하지 말아야 하는 것으로 정의 되나보다.
아마 맹의자는 더 오랜 제자라 無違무의 에서 더 이상 묻지 않고 물러갔나보다... 번지는 되물었고...
그런데 공자는 왜 번지에게 먼저 맹의자와의 효에 대한 문답을 이야기했을까? 번지가 먼저 물은 것도 아닌데??
추가로, 이 무위無違는 절대 무위자연無爲自然의 무위無爲가 아니다.
'논어 > 위정' 카테고리의 다른 글
7장 자유문효 (0) | 2022.03.03 |
---|---|
6장 맹무백문효 (0) | 2022.03.03 |
4장 오십유오이지어학 / 지학 이립 불혹 지천명 이순 종심 (0) | 2022.02.22 |
3장: 도지이정 제지이형 민면이무치 (0) | 2022.02.18 |
2장 시삼백 일언이폐지 왈사무사 (0) | 2022.02.17 |
댓글